-
1 краюха
-
2 краюха
-
3 krajec chleba
краюха хлеба -
4 krajíc
-
5 leivänkannikka
yks.nom. leivänkannikka; yks.gen. leivänkannikan; yks.part. leivänkannikkaa; yks.ill. leivänkannikkaan; mon.gen. leivänkannikoiden leivänkannikoitten leivänkannikkojen leivänkannikkain; mon.part. leivänkannikoita leivänkannikkoja; mon.ill. leivänkannikkoihin leivänkannikoihinleivänkannikka горбушка хлеба, краюха хлеба leivänkannikka горбушка хлеба, краюха хлеба
горбушка хлеба, краюха хлеба -
6 leivän kannikka
горбушка, горбушка хлеба, хлебная горбушка, краюха, краюха хлеба, краюшка хлеба -
7 tozzo
I agg.приземистый, коренастыйII m.1.ломоть, кусок, краюха (f.)2.•◆
lavora per un tozzo di pane — он работает считай даром (почти даром, за кусок хлеба) -
8 акраец
-
9 piece
n 1. кусок, кусочек; 2. в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится; 3. пьеса, произведение (1). Piece 2. в предложном обороте a piece of… употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один:a piece of advice — один совет;
a piece of news — новость;
a piece of information — одно сообщение;
a piece of furniture — предмет мебели;
a piece of work — работа, задание;
a piece of art — произведение искусства;
a piece of luck — удача;
a piece of music — музыкальное произведение.
(2). Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными. Ниже приведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon: a slice of bacon — ломтик бекона; a chunk of bacon — большой кусок бекона; bread: a slice of bread — ломтик хлеба; a chunk of bread — ломоть, большой кусок, краюха хлеба; a loaf of bread — буханка хлеба; a crumb of bread — крошка хлеба; butter: a piece of butter — кусок масла; cabbage: a head of cabbage — кочан капусты; a shred of cabbage — кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake: a slice of cake — ломтик торта; chocolate: a bar, a square of chocolate — плитка шоколада; clouds: a bank of clouds — гряда облаков; clothes: a heap of clothes — куча/груда белья; cloth: a length of cloth — отрез ткани; cheese: a slice of cheese — ломтик сыра; coal: a lump of coal, a chunk of coal — кусок/большой кусок угля; corn: an ear of corn — колосок пшеницы; a sheaf of corn — сноп пшеницы; cotton: a wad of cotton — комок/кусок ваты; dust: a speck, a particle of dust — пылинка; a cloud of dust — туча пыли; earth: a mound, a pile of earth — куча земли; fog: a bank, a wisp — полоса тумана; patches of fog — клочья тумана; a sheet of fog — пелена тумана glass: a sliver of glass — осколок стекла; glue: a blob of glue — капля клея; grass: a blade of grass — травинка; a tuft of grass — кочка; a patch of grass — кустик, клочок травы, небольшой участок земли, поросший травой; hair: a lock of hair — локон волос; a strand of hair — прядь волос; a mop of hair — копна волос; hay: a bale of hay — тюк сена; ice: a block of ice — глыба льда, льдина; a sheet of ice — ледяное поле, полоса льда; land: a strip of land — полоска земли; a piece of land — надел, кусок земли; light: a ray (beam) of light — луч света; a shaft of light — сноп света; medicine: a doze of medicine — доза лекарства; money: a sum of money — сумма денег; paper: a sheet of paper — лист бумаги; a sheaf of paper — пачка бумаги; a slip of paper — узкий листок бумаги; a scrap of paper — клочек бумаги; potatoes: a chunk of potatoes — большая порция картофеля; rice: a grain of rice — рисовое зернышко, рисинка; rope: a length/a coil of rope — моток веревки; a piece of rope — кусок веревки; salt: a pinch of salt — щепотка соли; а grain of salt — крупинка соли; sand: a pile (a heap) of sand — куча, груда песка; a mound of sand — насыпь; a grain of sand — песчинка; smoke: a column of smoke — столб дыма; a wisp of smoke — струйка дыма; a cloud of smoke — облако дыма; a puff of smoke — клубы дыма; snow: a flake of snow — снежинка; a bank of snow — сугроб, snow-drits — снежные сугробы; soap: a bar (cake, piece) of soap — кусок мыла; stone: a pile (heap) of stones — груда камней; string: a ball of string — клубок/моток бечевки; sugar: a lump of sugar — кусок сахара; a grain of sugar — кристаллик сахара; thread: a reel of thread — катушка ниток; wood: a splinter of wood — лучинка, щепка. -
10 piece
[piːs]n1) кусок, кусочек, часть- piece of meat- break smth to pieces2) (в сочетаниях с неисчисляемыми существительными обыкновенно не переводится)- piece of work- piece of luck
- piece of advice3) пьеса, произведение- piece of poetry- piece of art
- piece of music•CHOICE OF WORDS:(1.) Отдельно взятое количество, естественно существующая часть чего-либо обозначается разными словами, выбор которых зависит от предмета или вещества, часть/частица которого обозначается. Наиболее общими словами являются существительные piece и bit, которые сочетаются со многими существительными, нижеприведенные обороты составляют устойчивые сочетания: bacon - a slice of bacon ломтик бекона, a chunk of bacon большой кусок бекона; bread - a slice of bread ломтик хлеба, a chunk of bread ломоть/большой кусок/краюха хлеба, a loaf of bread буханка хлеба, a crumb of bread крошка хлеба; butter - a piece of butter кусок масла; cabbage - a head of cabbage кочан капусты, a shred of cabbage кусочек/тонкая полоска шинкованной капусты; cake - a slice of cake ломтик торта; chocolate - a square of chocolate/a bar of chocolate плитка шоколада; clouds - a bank of clouds гряда облаков; clothes - a heap of clothes куча/груда белья; cloth - a length of cloth отрез ткани; cheese - a slice of cheese ломтик сыра; coal - a lump of coal кусок угля, a chunk of coal большой кусок угля; corn - an ear of corn колосок (пшеницы); a sheaf of corn сноп (пшеницы); cotton - a wad of cotton комок/кусок ваты; dust - a speck, a particle of dust пылинка, a cloud of dust туча пыли; earth - a mound/a pile of earth куча земли; fog - a bank/a wisp полоса/полоска тумана, patches of fog клочья тумана, a shell of fog пелена тумана; glass - a sliver of glass осколок стекла; glue - a blob of glue капля клея; grass - a blade of grass травинка, a patch of grass кустик/клочок травы/небольшой участок земли, поросший травой; hair - a lock of hair локон волос, a strand of hair прядь волос, a mop of hair копна волос; hay - a bale of hay тюк сена; ice - a block of ice глыба льда/льдина; land - a strip of land полоса земли, a piece of land надел/кусок земли; light - a ray/a beam of light луч света, a shaft of light сноп света; medicine - a doze of medicine доза лекарства; money - a sum of money сумма денег; paper - a sheet of paper лист бумаги, a sheaf of paper пачка бумаги, a slip of paper узкий листок бумаги, a scrap of paper клочок бумаги; rice - a grain of rice рисовое зернышко, рисинка; rope - a length/a coil of rope моток веревки, a piece of rope кусок веревки; salt - a pinch of salt щепотка соли, a grain of salt крупинка соли; sand - a pile of sand куча песка, a heap of sand груда песка, a mound of sand насыпь, a grain of sand песчинка; smoke - a column of smoke столб дыма, a wisp of smoke струйка дыма, a cloud of smoke облако дыма, a puff of smoke клуб дыма; snow - a flake of snow снежинка, a bank of snow сугроб, snow-drifts снежные сугробы; soap - a bar/a piece of soap кусок мыла; stone - a pile/a heap of stones груда камней; string - a ball of string клубок/моток бечевки; sugar - a lump of sugar кусок сахара, a grain of sugar кристаллик сахара; thread - a reel of thread катушка ниток; wood - a splinter of wood лучинка, щепка. (2.) See bit, nUSAGE:Piece 2. в предложном обороте a piece of... употребляется с абстрактными и неисчисляемыми существительными для обозначения некоторого количества, части и может соответствовать русскому один: a piece of advice один совет; a piece of news новость; a piece of information одно сообщение; a piece of furniture отдельный предмет мебели; a piece of work работа/задание; a piece of art произведение искусства; a piece of luck удача/удачный случай; a piece of music музыкальное произведение. -
11 край
1) краюха, горбушка;2) горбыль;3) край;ылі край — дальний край; эжа край — целинный крайвӧрӧн озыр край — край, богатый лесом;
-
12 сыкырнер
сыкырнерГ.горбушка, краюха хлебаЯкон Павыл ӹшкеок кӹтӧзӹлӓн сыкырнерӹм, шергиндӹм дӓ вӓтӹжӹ кӹрӹн йӓмдӹлӹмӹ, тама, ик кормыж йӹрӓн лукым пуа. Н. Игнатьев. Якон Павыл сам даёт пастуху горбушку хлеба, лепёшку и пучок лука с грядки, вероятно, приготовленный его женой.
Сыкырнерӹм шулын нӓлӓш куштылгы. Н. Ильяков. Краюшку хлеба отрезать легко.
-
13 сыкырнер
Г. горбушка, краюха хлеба. Якон Павыл ӹшкеок кӹтӧзӹлӓн сыкырнерӹм, шергиндӹм дӓвӓтӹжӹ кӹрӹн йӓмдӹлӹмӹ, тама, ик кормыж йӹрӓн лукым пуа. Н. Игнатьев. Якон Павыл сам даёт пастуху горбушку хлеба, лепёшку и пучок лука с грядки, вероятно, приготовленный его женой. Сыкырнерӹм шулын нӓлӓш куштылгы. Н. Ильяков. Краюшку хлеба отрезать легко.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > сыкырнер
-
14 chusco
1. adj3) Перу грубый, невоспитанный2. m1) проказник, озорник2) разг. кусок чёрствого хлеба3) Сал. краюха хлеба -
15 leipäkannikka
горбушка хлеба, краюха хлеба -
16 Kante
сущ.1) общ. бордюр, грань, кайма, кромка, ребро, узкие кружевные ткани, угол (образуемый гранями), кайма (ткани), краюха (хлеба), краюшка (хлеба), горбушка, кант, край2) комп. обрез (напр. перфокарты)3) геол. (Biv.) киль, (Biv.) рёбрышко (валик или желобок), отграничивающее щиток от остальной поверхности раковины, (Con.) ребро, (For.) периферический край4) авиа. выступ5) диал. местность6) спорт. бровка (беговой дорожки), ребро (конька), бровка7) тех. окантовка, опушка, поясок, реборда, борт (напр., карьера)8) хим. ребро (кристалла)9) стр. дуга (в системе СПУ)10) астр. ребро (напр. призмы)12) радио. граница, рамка13) текст. кант (открытый край верха обуви)14) электр. ребро (напр. графа)16) швейн. боковая сторона17) свар. отбортовка18) микроэл. контур19) дер. кромка (доски), окантовка (мягкой мебели)20) ВМФ. задняя шкаторина21) судостр. буртик, шкаторина22) осв. абрис (напр., от контрового света) -
17 sopetarra
f рзгкраюха хлеба, большой ломоть хлеба -
18 скіба
lat. skibaломоть; пласт* * *1) ломоть ( хлеба);2) пласт ( вспаханной земли)* * *скіба, скібіна ж.краюха хлеба, ломоть -
19 leivänkannikka
горбушка хлеба, краюха хлеба -
20 chusco
См. также в других словарях:
КРАЮХА — КРАЮХА, краюхи, жен. (прост.). Большой ломоть хлеба; кусок, отрезанный от коровая. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
КРАЮХА — КРАЮШКА, и и КРАЮХА, и, ж. (разг.). Большая горбушка хлеба. Отрезать от каравая краюшку. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
краюха — и; ж. Разг. Большой ломоть хлеба, отрезанный от края целого каравая; большая горбушка. К. хлеба. ◁ Краюшка, и; мн. род. шек, дат. шкам; ж. Уменьш … Энциклопедический словарь
краюха — и; ж.; разг. см. тж. краюшка Большой ломоть хлеба, отрезанный от края целого каравая; большая горбушка. Краю/ха хлеба … Словарь многих выражений
Краюха — ж. разг. сниж. Большой ломоть хлеба, отрезанный от края каравая. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
краюха — Это название ломтя хлеба, отрезанного от края целого, образовано, естественно, от существительного край с помощью суффикса … Этимологический словарь русского языка Крылова
кусок — Кус, кусочек, часть, обломок, обрубок, отрывок, отрезок, клин; ломоть, горбушка, краюха (хлеба); глыба, ком, груда, масса; лоскут. Кусочек сукна, бумаги, железа, дерева суконка, бумажка, железка (железце), деревяшка. Фрагмент сочинения. См. часть … Словарь синонимов
Носов, Евгений Иванович — Евгений Носов Евгений Иванович Носов Евгений Иванович Носов Дата рождения: 15 января 1925(1925 01 15) Место рождени … Википедия
Евгений Анатольевич Носов — Евгений Носов Евгений Иванович Носов Евгений Иванович Носов Дата рождения: 15 января 1925 Место рождения: Толмачово Курской области, СССР … Википедия
Евгений Иванович Носов — Евгений Носов Евгений Иванович Носов Евгений Иванович Носов Дата рождения: 15 января 1925 Место рождения: Толмачово Курской области, СССР … Википедия
Евгений Носов — Евгений Иванович Носов Евгений Иванович Носов Дата рождения: 15 января 1925 Место рождения: Толмачово Курской области, СССР … Википедия